北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门
您现在的位置> 首页> 浙江省> 杭州市> 余杭人物

梁实秋

[公元1903年-1987年,作家、翻译家、文艺评论家]

梁实秋为[公元1903年-1987年,作家、翻译家、文艺评论家]

梁实秋
  梁实秋(1903.1.6-1987.11.3)
  学名冶华,字实秋,笔名秋郎。原籍浙江余杭,生于北京。作家、翻译家、文艺评论家。
  1915年秋考入清华学校,在校期间组织“小说研究社”,后与闻一多等将之扩大为“清华文学社”。1923年毕业,同年赴美留学,先入科罗拉多大学英文系,1924年入哈佛大学研究院攻读硕士学位,深受保守派文艺评论家白壁德的人文主义思想影响。1925年入哥伦比亚大学研究院进修。1926年回国,任南京东南大学教授,1927年到上海,任《时事新报》副刊《青光》,与徐志摩、闻一多等创办新月书店,不久任暨南大学、复旦大学教授。1928年与徐志摩等创办《新月》月刊。1930年赴青岛,任青岛大学外文系主任兼图书馆馆长。1932年到天津《益世报》副刊《文学周刊》。1934年任北京大学英文系教授,后兼任系主任。1935年秋创办《自由评论》,先后主编过《世界日报》副刊《学文》和《北平晨报》副刊《文艺》。1938年任国民参政会参政员,同时主持重庆编译馆翻译委员会,担任教科书委员会常委,年底开始《中央日报》副刊《平明》。抗战胜利后任北平师范大学英语系教授。1949年到广州中山大学任教,同年到台湾,任代理台湾编译馆馆长,1950年任台湾师范学院(后改师范大学)英语系教授,先后兼系英语系主任、文学院长。1961年起专任台湾师大英语研究所教授。1966年退休。
  梁实秋一生主要从事英国文学研究和翻译,散文创作,英语教育和英语工具书、读物的编纂。从30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40年,完成全集的翻译。散文既具浪漫的情怀,又具广博的内蕴,崇尚简洁自然,文笔典雅机智,严肃中见幽默,幽默中见文采。晚年散文深沉凝重,充满思乡之情。在文学上主张文学与人生是密不可分的,思想和情感是文学的主要内容,文学同时必须具备一定的道德价值,描写永恒普遍的人性是一切文学的根本。英语教学之外,与台湾远东图书公司长期合作,各种英文读本和工具书,对台湾地区学生的英文学习影响很大。
  主要著作:《英国文学史》、《英国文学选》、《浪漫的与古典的》、《文学的纪律》、《文学因缘》、《文学批评论》、《雅舍小品》、《雅舍散文》、《实秋杂文》、《雅舍谈吃》、《看云集》、《偏见集》、《秋室杂文》、长篇散文集《槐园梦忆》等。译有《莎士比亚全集》、《咆哮山庄》等。主编有《远东英汉大辞典》。另有《梁实秋自选集》。   梁实秋相关
梁实秋故居  山东省青岛市市南区
梁实秋旧居  重庆市北碚区

同年(公元1903年)出生的名人:
同年(公元1987年)去世的名人: